Конец Уолл-стрит – 3

Опубликовано 10 Дек 2008 в Переводы 

(Продолжение. Ранее опубликованные части: 1, 2).

Автор: Майкл Льюис
Перевод: Сергей Сурин
Источник: Portfolio.com

Наконец, настал момент, когда я не мог больше сдерживаться и позвонил Уитни. Это было в марте, когда судьба Уолл-стрит еще находилась в подвешенном состоянии. Я рассуждал следующим образом: если Уитни права в своих прогнозах, то конец Уолл-стрит (в том виде, в котором эта структура привыкла существовать) действительно не за горами. И мне очень хотелось понять, насколько обоснованны выводы Уитни, да и вообще откуда взялась эта молодая женщина, каждое слово которой было нокаутирующим ударом для фондового рынка.

Как выяснилось, предсказания Уитни имели под собой надежную почву. Уитни появилась на Уолл-стрит в 1993 году, после окончания исторического факультета университета Брауна.

- Когда я приехала в Нью-Йорк, я и понятия не имела о том, что существует такая вещь как финансовый анализ, - говорит она.

Уитни попала на работу в компанию Oppenheimer, где ей несказанно повезло: ее наставником стал человек, который помог молодой женщине не только сделать профессиональную карьеру, но и сформировать мировоззрение. Звали этого человека Стив Айсман. Впоследствии Айсман перешел на другую должность, но общение с Уитни не прекратил.

- Когда я сделала свое заявление насчет Citigroup, - говорит Уитни, - самым приятным для меня оказался телефонный звонок Стива, который сказал, что очень гордится мной.


До этого я ничего не слышал об Айсмане и не придал особого значения этим словам. Однако, несколько месяцев спустя я вновь позвонил Уитни и задал ей вопрос, который задавал и другим: знает ли она людей, предвидевших грядущий катаклизм и сумевших сколотить на этом состояние. Сейчас очень многие утверждают, что заранее догадались о предстоящем кризисе, однако в действительности таких провидцев было гораздо меньше. А уж тех, кто рискнул сделать ставку на свой прогноз, и вовсе оказались единицы. Слишком уж сложно не поддаться массовой эйфории и трезво признать, что финансовые новости по большей части не отражают реального положения дел, и что большинство ключевых фигур в мире финансов в своих заявлениях сознательно лгут или заблуждаются. И лишь небольшая горстка людей сумела разобраться в ситуации, понять истинную суть происходящих процессов и сделать вывод о неминуемо приближающемся крахе. Уитни перечислила мне с полдюжины имен, первым упомянув Стива Айсмана.

Стив Айсман пришел в сферу финансов примерно в тот момент, когда я уже покинул ее. Айсман вырос в Нью-Йорке, закончил дневную еврейскую школу, университет Пенсильвании и Гарвардскую школу права. В 1991 году ему исполнилось 30 лет, и он работал юристом, специализируясь в области корпоративного права.

- Я ненавидел свою работу, - говорит он. - Юридическая деятельность меня совсем не привлекала. Мои родители были брокерами в компании Oppenheimer и сумели протолкнуть меня к себе в фирму. Возможно, это выглядело не очень красиво, но все произошло так, как произошло.

Айсман получил должность младшего аналитика по ценным бумагам; фактически он выполнял лишь вспомогательные функции и не делал собственных прогнозов. Ситуация изменилась для него в декабре 1991-го, менее чем через год после его прихода на новую работу. В тот момент структура Ames Financial, занимавшаяся выдачей высокорисковых ипотечных кредитов, вывела свои бумаги на биржу, но никто из аналитиков компании Oppenheimer не высказал по этому поводу никакого мнения. Один из специалистов по банковским инвестициям тщетно пытался найти среди сотрудников аналитического отдела Oppenheimer хоть кого-нибудь, кто разбирался бы в вопросах ипотеки. Как вспоминал позднее Айсман:

- Я был всего лишь младшим аналитиком и только-только начинал вникать, что к чему, но я сказал этому человеку, что в бытность мою юристом я однажды сопровождал сделку для Money Store.

После этого Айсман тут же получил должность ведущего аналитика в Ames Financial.

- Правда, я не сообщил о том, что моя прежняя работа заключалась в чисто механической корректуре документов, и что в действительности я не понимал ни слова из того, что в этих документах было написано.

Продолжение

 

Понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями в социальных сетях!


9 комментариев

  • Это что, текст из романа об экономическом кризисе?

  • Вообще, можно было бы и подлиннее отрывки делать.

  • to Gordy

    Посмотрите первую строчку в скобках, там есть ссылка, по которой есть ответ на ваш вопрос.

    to Михаил

    1) возможности переводчика ограничены. ставлю почти в том же темпе, что получаю;
    2) в интернете мало кому интересно читать тексты длиннее 3 тыс. знаков. это давно проверено эмпирически. здесь – длиннее, и то внимание держится только за счёт интересности материала;
    3) я сам в таких случаях жду, когда закончится публикация, и потом читаю всё подряд. так что, понимаю вас.

  • Ну что же так мало то??? (((

  • 11 декабря 2008Серый пишет:

    Нормально, Артём. Зато интригует :)

  • такие тексты читают те, кому они интересны. и количество знаков играет в этом последнюю роль.

    спасибо за перевод

Ваш комментарий

Имя:

Текст:

Также в этой рубрике:







Подписка на СуперИнвестор.Ru:


                    


Популярное за неделю

Рецензии

Реклама

Привлекательный вариант: экспресс доставка в петербурге по демократичной цене . Скидки.