Конец Уолл-стрит – 4

Опубликовано 11 Дек 2008 в Переводы 

(Продолжение. Ранее опубликованные части: 1, 2, 3).

Автор: Майкл Льюис
Перевод: Сергей Сурин
Источник: Portfolio.com

Фирма Ames Financial относилась к категории небанковских финансовых учреждений. В эту группу не попадали такие гиганты как J.P. Morgan, но она включала в себя множество малоизвестных компаний, которые так или иначе участвовали в буме высокорисковой ипотеки начала 1990-х - эпохи расцвета этого наиболее сомнительного вида кредитования в Америке.

Еще одной компанией, в отношении которой Айсман получил единоличные полномочия, стала Lomas Financial, незадолго до этого прошедшая процедуру банкротства.

- По бумагам этой фирмы я установил рекомендацию «Продавать», потому что дела у Lomas Financial были из рук вон плохи, - говорит Айсман. - В то время я не знал, что мне не следовало использовать рекомендацию «Продавать». Я думал, что существует три варианта - «Продавать», «Держать», «Покупать», - и что я вправе выбирать из них тот, который сочту нужным.

На Айсмана пытались оказывать давление, чтобы он был более оптимистичен в своих рекомендациях, но подобный оптимизм был ему совершенно несвойственен. Некий менеджер одного из хедж-фондов, считающий Айсмана своим другом, в двух словах охарактеризовал мне этого человека. Описав, как Айсман несколько раз выставил кое-кого из очень влиятельных людей в роли лжецов или идиотов, менеджер вдруг рассмеялся и сказал:

- Пожалуй, ему было присуще некоторое самодовольство, но вообще-то он был действительно умницей, к тому же честным и бесстрашным.

- Многие не понимали Стива, - говорит Уитни. - Но те, кто его понимали, по-настоящему любили его.

По бумагам Lomas Financial Айсман так и не изменил свою рекомендацию «Продажа», даже после заявления компании о том, что инвесторы могут не волноваться по поводу ее финансового положения, поскольку все рыночные риски ею застрахованы.


- В бытность мою аналитиком самую достойную, на мой взгляд, формулировку я составил как раз относительно заявления Lomas Financial - говорит Айсман, - о том, что компания застраховала свои риски. До сих пор помню эту фразу наизусть. - И он процитировал по памяти: «Компанию Lomas Financial можно считать образцовым финансовым учреждением, великолепно застрахованным от любых потерь. Правда, есть один нюанс: она несет финансовые потери практически в любой ситуации, как бы ни менялись процентные ставки».

- Эта фраза, - улыбается Айсман, - до сих пор нравится мне больше, чем все другие мнения и рекомендации, которые я когда-либо высказывал.

А буквально через несколько месяцев после того, как Айсман в своем отчете употребил вышеприведенную формулировку, Lomas Financial вновь обанкротилась.

Вообще говоря, Айсман просто-напросто был весьма требовательным аналитиком, который всегда ожидал максимальных результатов как от своих коллег по финансовой деятельности, так и от тех компаний, которые они представляли.

- Поймите меня правильно, - говорит он «в свое оправдание», - в начале своей профессиональной финансовой карьеры я напрямую имел отношение к сегменту высокорисковой ипотеки. Я не понаслышке знал, насколько скверно порой обстояли дела в этом секторе. А все эти ребята только и делали, что лгали, выдавая желаемое за действительное. В итоге на основе собственного опыта я пришел к выводу, что представителям Уолл-стрит фактически было глубоко наплевать на то, какие активы они продавали и что являли собой эти активы в реальности.

Человек, открыто выражавший сомнения по поводу морального облика финансистов и внушавший инвесторам мысли о том, что заявляемая компаниями стоимость далека от объективной, практически не имел шансов преуспеть на Уолл-стрит в 1990-е годы (как, впрочем, и в любое другое время). В 2001 году Айсман ушел из Oppenheimer и устроился работать аналитиком в один из хедж-фондов, однако свое настоящее призвание он видел в том, чтобы управлять капиталами.

Продолжение

 

Понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями в социальных сетях!


11 комментариев

  • Такими темпами вы закончите это публиковать, когда кризис уже кончится. Ну стыдно такие маленькие кускив вывешивать! Уже 4-ая часть, а не дошли даже до середины.

  • 12 декабря 2008pymark пишет:

    И дело даже не в количестве кусочков и не в сроке, когда будет опубликован последний отрывок. Дело в том, что текст разделен так, что отрывки не несут в себе полной мысли. Чтобы их полноценно читать, приходится возвращаться назад. Или не читать (как делаю я), и, возможно, потом прочесть все сразу

  • Предлагаю устроить по этому поводу бунт! )))

  • 12 декабря 2008Intro пишет:

    Перевод сторонний и платный, будьте благодарны в конце концов! Хотите быстрее и полнее – читайте оригинал на английском.

  • 12 декабря 2008Алексей пишет:

    Часть 1.
    Артем, это нево

    Часть 2.
    зможно

    Часть 3.
    читать.

  • 13 декабря 2008pymark пишет:

    Хм, если перевод идет именно такими частями, то это объясняет. Мне показалось, что Артём делит их на такие мелкие части. Объяснения по этому поводу особого не было.

Ваш комментарий

Имя:

Текст:

Также в этой рубрике:







Подписка на СуперИнвестор.Ru:


                    


Популярное за неделю

Рецензии

Реклама